Apostila APRENDER SEMPRE - 7 º Ano - Língua Portuguesa
Você sabe o que é variação
linguística?
A variação linguística é um fenômeno que
acontece com a língua e pode ser compreendida por intermédio das variações
históricas e regionais. Em um mesmo país, com um único idioma oficial, a língua
pode sofrer diversas alterações feitas por seus falantes. Como não é um sistema
fechado e imutável, a língua portuguesa ganha diferentes nuances. O português
que é falado no Nordeste do Brasil pode ser diferente do português falado no
Sul do país. Claro que um idioma nos une, mas as variações podem ser
consideráveis e justificadas de acordo com a comunidade na qual se manifesta.
As variações acontecem porque o princípio fundamental da língua é
a comunicação, então é compreensível que seus falantes façam rearranjos de
acordo com suas necessidades comunicativas. Os diferentes falares devem ser
considerados como variações, e não como erros. Quando tratamos as variações
como erro, incorremos no preconceito linguístico que associa, erroneamente, a
língua ao status.
O português falado em algumas cidades do interior do estado de São Paulo, por
exemplo, pode ganhar o estigma pejorativo de incorreto ou inculto, mas, na
verdade, essas diferenças enriquecem esse patrimônio cultural que é a nossa
língua portuguesa. Leia a letra da música “Samba do Arnesto”, de
Adoniran Barbosa, e observe como a variação linguística pode ocorrer:
Samba do Arnesto, Adoniran Barbosa
O Arnesto nos convidou
Prum' samba, ele mora no Brás
Nós fumos, não encontremos ninguém
Nós vortermos com uma baita de uma reiva
Da outra vez, nós não vai mais
Nós não semos tatu
O Arnesto nos convidou
Prum' samba, ele mora no Brás
Nós fumos, não encontremos ninguém
Nós vortermos com uma baita duma reiva
Da outra vez, nós num vai mais
No outro dia encontremo com o Arnesto
Que pediu desculpas, mas nós não aceitemos
Isso não se faz, Arnesto, nós não se importa
Mas você devia ter ponhado um recado na porta
O Arnesto nos convidou
Prum' samba, ele mora no Brás
Nós fumos, não encontremos ninguém
Nós vortermos com uma baita duma reiva
Da outra vez, nós num vai mais
No outro dia encontremo com…
Há, na letra da música, um exemplo interessante sobre a variação
linguística. É importante ressaltar que o código escrito, ou seja, a língua
sistematizada e convencionalizada na gramática, não deve sofrer grandes
alterações, devendo ser preservado. Já imaginou se cada um de nós decidisse
escrever como falamos? Um novo idioma seria inventado, aboliríamos a gramática
e todo o sistema linguístico determinado pelas regras cairia por terra.
Contudo, o que o compositor Adoniran Barbosa fez pode ser chamado de licença
poética, pois ele transportou para a modalidade escrita a
variação linguística presente na modalidade oral.
As variações linguísticas acontecem porque vivemos em uma
sociedade complexa, na qual estão inseridos diferentes grupos sociais. Alguns
desses grupos tiveram acesso à educação formal, enquanto outros não tiveram
muito contato com a norma culta da língua. Podemos observar também que a língua
varia de acordo com suas situações de uso, pois um mesmo grupo social pode se
comunicar de maneira diferente, de acordo com a necessidade de adequação
linguística. Prova disso é que você não vai se comportar em uma entrevista de
emprego da mesma maneira com a qual você conversa com seus amigos em uma
situação informal, não é mesmo?
A adequação é um tipo de variação linguística que consiste em
adequar a língua às diferentes situações comunicacionais
A tirinha Calvin e Haroldo, do quadrinista Bill Watterson,
mostra-nos um exemplo bem divertido sobre a importância da adequação
linguística. Já pensou se precisássemos utilizar uma linguagem tão rebuscada e
cheia de arcaísmos nas mais corriqueiras situações de nosso cotidiano?
Certamente perderíamos a espontaneidade da fala, sem contar que a dinamicidade
da comunicação seria prejudicada. Podemos elencar também nos tipos de variação
linguística os falares específicos para grupos específicos: os médicos
apropriam-se de um vocabulário próprio de sua profissão quando estão exercendo
o ofício, mas essas marcas podem aparecer em outros tipos de interações
verbais. O mesmo acontece com os profissionais de informática, policiais,
engenheiros etc.
Portanto, apesar de algumas variações linguísticas não
apresentarem o mesmo prestígio social no Brasil, não devemos fazer da língua um
mecanismo de segregação cultural, corroborando com a ideia da teoria do preconceito
linguístico, ao julgarmos determinada manifestação linguística
superior a outra, sobretudo superior às manifestações linguísticas de classes
sociais ou regiões menos favorecidas.
Resumo
Variedades linguísticas |
Ramificações naturais de uma língua que se
diferenciam da norma-padrão por convenções sociais,
momento histórico, contexto ou região em que um falante insere-se. |
|
Definida pelo espaço (região) do falante.
Percebida pelo sotaque e regionalismo. |
|
Definida pelo grupo social em que o falante
insere-se. Percebida pela gíria e pelo jargão. |
|
Definida pelo momento histórico. Percebida pelo
arcaísmo. |
|
Definida pela adequação que o falante faz de seu
nível de linguagem à situação comunicativa e ao estilo do gênero textual. |
Por ser um país de dimensões continentais, o Brasil possui ampla diversidade linguística.
ATIVIDADES
Vocês vão ler o texto sobre variação linguística.
- Assistir uma excelente aula do professor Noeslen no youtube sobre variação linguística: aula
Atividades – caderno do aluno Aprender Sempre - 7º ano
1 - Ler e responder a página 2, 3,4
2- Fazer um resumo no caderno do texto lido
explicando o que vocês entenderam por Variação Linguística.